« Studeni 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Dan školskih knjižnica (11. studenog) ove godine u našoj je školi obilježen sasvim neuobičajeno i drukčije od ostalih - svojevrsnom odom čakavštini: nakon dvogodišnje pauze zbog pandemije u prvi posjet uživo stigli su nam dr. sc. Tea Perinčić i njen "Mići Princ"!
Susret ima tim veću vrijednost jer je u potpunosti bio čakavski "obojen": od međusobne konverzacije gošće Studenjke i knjižničarke Grobničanke na njihovim materinjim govorima (u kojoj su se dotaknuli zanimljive autoričine biografije (dr.sc., povjesničarka i kustosica PPMHP), same ideje i načina izvedbe projekta (Svetozar Nilović Tozo i Muzej informatike Peek&Poke), tko su sve bili i na koji su način birani suradnici tj. govornici čak 11 različitih čakavskih govora s područja Rijeke, riječkog prstena te otoka Krka, Raba i Cresa kojima "govore" likovi u knjizi) do "druženja" učenika 8.a s ulomcima knjige koje su uz pomoć rječnika s kraja knjige (vrlo uspješno!) prevodili s čakavskog i potom čitali pred kolegama.
Za potpunu atmosferu susret je započet prigodnim glazbenim brojem ("Lampadine") koji je za cilj imao osvijestiti praktičnu ideju našega grada kao Luke različitosti i tolerancije, a tijekom radionice u pozadini su puštani čakavski "klasici" poput "Ča je ča" i drugih nezaboravnih uspješnica s MIK-a.
Naš idući sastanak već je dogovoren za Dan materinskog jezika u veljači, a svima ostalima obavezna preporuka!
I ne pozabite: "...oči su slipe! Srcen tribi iskat!"
Nensi Čargonja Košuta, školska knjižničarka